-
1 ÍSS
(gen. íss, pl. ísar), m. ice; ísa (acc.) leggr á vötn, the lakes (rivers) freeze over; ísa leysir, tekr af vötnum, the ice thaws, breaks up.* * *m. [A. S. îs; Engl. ice; O. H. G. îs; Germ. eis; Swed. and Dan. is]:—ice; íss is ice on sea and water, svell on a plain or meadow; klaki = frozen ground, etc.; distinction is made between hafíss, drift ice or Polar ice, and lagnaðar-íss, ‘lay-ice,’ common ice; in plur. ísar, of large sheets of ice; en er ísa lagði á vötn, Fms. vii. 54; ísa leysir, the ice thaws, 55; íss var lagðr á Hofstaða-vág, Eb. 236; á ísinum (mod. ísnum), Nj. 143: for sliding, á ísi skríða, Hm. 82; see also ísleggir. Severe winters are marked in the Annals by the extent of frozen water; A. D. 1047 (a sheet of ice between Norway and Denmark), 1306 (ice from Rostock to the Sound), 1126, 1197; Polar ice in Iceland in 1145, 1233 (hafísar allt sumar), 1261 (hafíss umhverfis Ísland), 1275 (kringdi þá hafíss nær um allt Ísland), 1306 (hafíss fyrir norðan land nær allt sumar), 1319 (ísa-vár, hafísar lágu umhverfis Ísland fram um mitt sumar), 1348 (snjóar svá miklir ok íslög at fraus sjóinn umbergis landit, svá at ríða mátti umbergis landit af hverju annesi um alla fjörðu), 1375 (hafísar framan til Bartholomeus-messu), cp. also Vd. ch. 15, Eb. ch. 57, 61: for later times and for the currents driving the ice around Icel. see Eggert Itin. ch. 645, 853:—the name of the Rune RUNE, Skálda 176.COMPDS: ísafjöldi, ísaför, ísagangr, ísalauss, ísalög, ísaválk, ísavár, ísavök, Íseyri, Ísafjörðr, Ísfirðingr, Ísfirzkr, Ísland, Íslendingr, Íslendingabók, Íslendingasaga, Íslendingaskrá, Íslendingaþáttr, Íslenzkr. -
2 fonte
fonte [fɔ̃t]feminine nouna. [de neige] meltingb. ( = métal) cast iron* * *fɔ̃t1) ( métal) cast ironde or en fonte — cast-iron (épith)
2) ( liquéfaction) ( de métal) melting down; ( de minerai) smelting3) Météorologie (de cours d'eau, glace, neige) thawing4) (fabrication de cloche, statue) casting•Phrasal Verbs:* * *fɔ̃t nf1) [glace, chocolat] melting2) (= métal) cast iron* * *fonte nf1 ( métal) cast iron; fonte émaillée enamelledGB cast iron; de or en fonte cast-iron ( épith); fourneau en fonte cast-iron stove;3 Météo (de cours d'eau, glace, neige) thawing;4 (fabrication de cloche, statue) casting; ( objet fabriqué) cast;6 ( sacoche) (saddle) holster, saddle bag.fonte d'aluminium aluminium GB ou aluminum US cast; fonte des neiges thaw; à la fonte des neiges when the snow thaws; fonte des semis damping-off, seedling blight.[fɔ̃t] nom fémininà la fonte des neiges/glaces when the snow/ice thaws4. AGRICULTURE & HORTICULTURE -
3 fondre
fondre [fɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verba. ( = liquéfier) to melt ; [+ minerai] to smeltb. [+ cloche, statue] to castc. ( = réunir) to combined. [+ couleur, ton] to blend2. intransitive verbb. [provisions, réserves] to vanishc. ( = maigrir) (inf) to slim downd. ( = s'attendrir) to melte. ( = s'abattre) fondre sur qn [vautour, ennemi] to swoop down on sb3. reflexive verb► se fondre ( = disparaître)se fondre dans le décor [personne] to melt into the background ; [appareil, objet] to blend in with the decor* * *fɔ̃dʀ
1.
1) ( liquéfier) to melt down [métal]; to smelt [minerai]2) ( fabriquer) to cast [statue, caractère, lingot]
2.
verbe intransitif1) ( se liquéfier) [neige, métal, beurre] to melt2) ( se dissoudre) [sucre] to dissolve3) ( baisser) [réserve, économies] to melt away4) ( maigrir) [personne] to waste away5) ( s'attendrir) to softenfondre en larmes or pleurs — to dissolve into tears
6) ( s'abattre) fmlfondre sur — [troupe, oiseau] to swoop down on; [malheur] to overwhelm; [calamité] to ravage
3.
se fondre verbe pronominalse fondre dans — [personne, silhouette] to blend in with
* * *fɔ̃dʀ1. vi1) [glace, neige] to meltLa tablette de chocolat a fondu dans ma poche. — The bar of chocolate melted in my pocket.
2) (dans l'eau) [sucre, sel] to dissolve3) fig, [économies, colère] to melt away4) (= se précipiter)fondre sur [proie, victime] — to swoop down on
2. vt1) [glace, neige] to melt2) fig (= mélanger) to merge, to blend* * *fondre verb table: rendreA vtrB vi1 ( se liquéfier) [neige, métal, beurre] to melt; viande qui fond dans la bouche meat which melts in your mouth; faire fondre to melt;2 ( se dissoudre) [sucre] to dissolve; faire fondre dans un peu d'eau to dissolve in a little water;4 ( maigrir) [personne] to waste away; avoir fondu de dix kilos to have lost ten kilos; faire fondre to help the weight come off;5 ( s'attendrir) to soften; il fond devant sa petite-fille his heart melts when he sees his granddaughter; fondre en larmes or pleurs to dissolve into tears;6 ( s'abattre) fml fondre sur [troupe, oiseau] to swoop down on [lieu, troupeau]; [malheur] to overwhelm [personne, peuple]; [calamité] to ravage [lieu].[fɔ̃dr] verbe transitif1. [rendre liquide] to meltfondre de l'or/de l'argent to smelt gold/silver3. [dissoudre] to dissolve————————[fɔ̃dr] verbe intransitif1. [se liquéfier] to meltfondre comme cire ou neige au soleil to vanish into thin air2. [se dissoudre] to dissolveil sent son cœur fondre quand il voit ses enfants he can feel his heart melting when he sees his children4. (familier) [maigrir] to get thin————————fondre sur verbe plus prépositionto sweep ou to swoop down on————————se fondre verbe pronominal intransitif1. [se liquéfier] to meltse fondre dans la nuit/le brouillard to disappear into the night/mist -
4 Tauwetter
n thaw (auch fig. Pol.); unter Gorbatschow setzte politisches Tauwetter ein under Gorbachev a political thaw set in* * *das Tauwettermelting; thaw* * *Tau|wet|terntthaw; (fig auch) relaxationwir haben or es ist Táúwetter — it is thawing
bei Táúwetter — during a thaw, when it thaws
es herrschte ein kulturelles/politisches Táúwetter — there was a period of cultural/political relaxation
* * *((the time of) the melting of ice and snow at the end of winter, or the change of weather that causes this: The thaw has come early this year.) thaw* * *Tau·wet·ternt1. (Schneeschmelze) thaw\Tauwetter haben [o sein] to be thawingwir haben \Tauwetter a thaw has set inbei \Tauwetter during a thaw, when it thaws* * *das thaw* * *unter Gorbatschow setzte politisches Tauwetter ein under Gorbachev a political thaw set in* * *das thaw* * *n.thaw n. -
5 LEYSA
(-ta, -tr), v1) to loose, loosen, untie, undo (tók Skrýmir ok leysti nest-bagga sinn); l. knút, to undo a knot;2) impers. is dissolved, breaks up (skipit leysi undir þeim); snjó, ís leysir, the snow thaws, the ice breaks up; árnar (vötn) leysir or ísa leysir af vötnum, the ice breaks up on the rivers;3) to absolve (biskup sagðist eigi mega leyas þá);4) to free, set free, release (l. e-n ór ánauð, af þræildómi);5) to discharge, pay (bœndr hetu jarli stórfé at l. þat gjald, er á var kveðit);6) l. or l. af hendi, to perform, do (vel hefir þú leyst þitt erendi);7) to redeem, purchase (vil ek l. landit til mín);8) to solve (a difficulty); hann leysti hvers manns vandræði, he helped every man in distress;9) to send away, dismiss (Oddr leysir menn þaðan með góðum gjöfum);10) to get rid of, dispatch (seint sœkist várum félaga at l. þenna úkunna mann);11) with preps. and advs., l. e-n brott, to dismiss (leysti Ásmundr hann brott með góðum gjöfum); l. e-n frá e-u, to rid one of a thing; l. ór e-u, to solve, explain, answer (K. leysti ór því öllu froðliga, sem hann spurði); l. e-t sundr, to dissolve; l. e-n undan e-u to release from, aquit of; l. e-n út to redeem (má vera, at þú náir at l. hann út héðan); to dismiss guests (leysti konungr þá út með sœmiligum gjöfum); to pay out (leysit Höskuldr út fé hans);12) refl. leysast, to decompose (tók hold þeirra at þrútna ok l. af kulda); to absent oneself (leystist þú svá hédan næstum, at þér var engi ván lífs af mér); fig. to get oneself clear (megu vér eigi annat ætla, en leysast af nökkuru eptir slfk stórvirki).* * *t, [lauss; Ulf. lausjan = δύειν; A. S. losjan; Engl. loosen; Germ. lösen]:—to loosen, untie, Edda 29, Eg. 223, Fms. vii. 123; leysa skúa, 656. 2: the phrase, þó mun einn endi leystr vera um þetta mál, it will all be untied, end in one way, Gísl. 82, cp. Korm. (in a verse); leysa til sekkja, to untie, open the sacks, Stj. 216; leysa til sárs, to unbind a wound, Bs. ii. 180; leysa sundr, to tear asunder, Grett. 115.2. impers. it is dissolved, breaks up; þat veðr gerði mánudaginn, at skipit (acc.) leysti ( was dissolved) undir þeim, hljópu menn þá í bát, Sturl. iii. 106; sum (skip, acc.) leysti í hafi undir mönnum, were wrecked, broken up, Bs. i. 30; bein (acc.) leysti ór höfði henni, 196; leysti fót undan Jóni, Sturl. iii. 116:—of ice, snow, to thaw, þá er vár kom ok snæ leysti ok ísa, Eg. 77; kom þeyr mikill, hlupu vötn fram, ok leysti árnar, the ice broke up on the rivers, Sturl. iii. 45; þegar ísa leysir af vötnum, Fms. iv. 142; áin var leyst (thawed, open) með lönduni, en íss flaut á henni miðri, Boll. 358; vötn (acc.) mun ok skjótt leysa, Fbr. 12 new Ed.II. metaph. to free, redeem; leysa líf sitt, Nj. 114; leysa sik af hólmi, passim, see hólmr:—leysa sik, to release oneself by performing one’s duty, see aflausn, Fbr. 154; þó mun Gunnarr leysa þik af þessu máli, Nj. 64; ek mun leysa Þorstein undan ferð þessi, Eg. 542: to redeem a vow, leysa kross sinn, Fms. x. 92; leysa heit, Stj. 520; l. suðrgöngu, Nj.2. to redeem, purchase, as a law term; þau sex hundruð, er hón hafði til sín leyst, Dipl. v. 7.3. to discharge, pay; at leysa þat gjald sem á var kveðit, Fms. x. 112; hann leysti þá eitt (hundrað) í kosti, fimm í slátrum, Dipl. v. 7; leysa or leysa af bendi, to perform, Band. 3; leysa e-n undan e-u, to release, Grág. i. 362.4. to solve; hann leysti hvers manns vandræði, he loosed, cleared up all men’s distresses, he helped every man in distress, viz. with his good counsel, Nj. 30; Sturla skyldi fara fyrir þá báða feðga ok leysa mál þeirra, Bs. i. 554; leysa þrætu, to settle a strife, Róm. 295; leysa gátu, to read a riddle, Stj. 411; marga hluti spyrr konungr Gest, en hann leysir flest vel ok vitrliga, Fb. i. 346: leysa ór e-u (spurningu), to solve a difficulty, answer a question, Fms. vi. 367; nú mun ek leysa ór þinni spurningu, Bs. i. 797; karl leysti ór því öllu fróðliga sem hann spurði, Fb. i. 330, Ld. 80, Hkr. iii. 186: to absolve, in an eccl. sense, Hom. 56, K. Á. 64, Bs. passim.5. leysa út, to redeem (cp. ‘to bail out’); má vera at þú náir at leysa hann út héðan, Fms. i. 79, vii. 195: leysa út, to pay out; leysir Höskuldr út fé hans, Ld. 68; Höskuldr leysti út fé Hallgerðar með hinum bezta greiðskap, Nj. 18, Fas. i. 455: to dismiss guests with gifts (see the remarks to gjöf), leysti konungr þá út með sæmiligum gjöfum, Fms. x. 47.III. reflex. to be dissolved; tók hold þeirra at þrútna ok leysask af kulda, 623. 33.2. to absent oneself; leystisk þú svá héðan næstum, at þér var engi ván lífs af mér, Eg. 411; í þann tíma er leystisk Eyrar-floti, 78; svá hefi ek leyst ór garði láðvarðaðar, Eg. (in a verse); Máriu-messudag leysti(sk) konungr ór Græningja-sundi, Bs. i. 781.3. metaph. to redeem, relieve oneself; en hann leystisk því undan við þá, Íb. 11; en hann leystisk því af, at hann keypti at Þorgeiri lögsögu-manni hálfri mörk silfrs, Fms. x. 299; þat land er erfingjar ens dauða leysask af, Grág. ii. 238; megu vér ekki annat ætla, en leysask af nokkuru eptir slík stórvirki, Ld. 266. -
6 ذاب
ذَابَ \ dissolve: (of a solid) to become liquid when made wet: Salt dissolves in water. melt: to become (or cause to become) liquid through heating: Ice melts in the sun. \ ذَابَ (للثلج) \ thaw: to rise above freezing point, so that ice and snow melt: Frozen meat thaws when heated. -
7 disgelare
disgelare v. intr. to thaw: sulle montagne la neve disgela d'estate, the snow on the mountains thaws in summer -
8 thaw
ذَابَ (للثلج) \ thaw: to rise above freezing point, so that ice and snow melt: Frozen meat thaws when heated.
См. также в других словарях:
Ice road — Ice roads or ice crossings (which are sometimes referred to as ice bridges), are frozen man made structures formed on the surface of bays, inlets, rivers, lakes or seas, and are linked from frozen waterway to frozen waterway by overland portages … Wikipedia
ice avalanche — ice avalanche, a mass of ice that thaws and detaches from high glaciers during warm weather; summer avalanche … Useful english dictionary
ice in lakes and rivers — Introduction a sheet or stretch of ice forming on the surface of lakes and rivers when the temperature drops below freezing (0° C [32° F]). The nature of the ice formations may be as simple as a floating layer that gradually thickens, or it … Universalium
Ice dam — An ice dam (or ice jam) occurs when water builds up behind a blockage of ice. Ice dams can occur in various ways.Caused by a glacierSometimes a glacier flows down a valley to a confluence where the other branch carries an unfrozen river. The… … Wikipedia
List of Ice Age characters — This is a list of the characters in the Ice Age films, mentioned by a name either presented in the films or in an official material. Contents 1 Characters from all three films 1.1 Manny 1.2 Sid 1.3 Diego … Wikipedia
Cracked Ice — Merrie Melodies series Directed by Frank Tashlin Produced by Leon Schlesinger Story by Treg Brown … Wikipedia
it thaws — the weather becomes warmer and causes snow and ice to melt. → thaw … English new terms dictionary
Weathering — This article is about weathering of rocks and minerals. For weathering of polymers, see Polymer degradation and Weather testing of polymers. Weathering is the breaking down of rocks, soils and minerals as well as artificial materials through… … Wikipedia
Predator's Gold — infobox Book | name = Predator s Gold image caption = author = Philip Reeve cover artist = David Frankland country = United Kingdom language = English series = Mortal Engines Quartet genre = Steampunk, Adventure novel publisher = Scholastic… … Wikipedia
Thumbelina (1994 film) — Infobox Film name = Thumbelina image size = caption = Promotional poster. director = Don Bluth Gary Goldman producer = Don Bluth Gary Goldman writer = Hans Christian Andersen (story) Don Bluth (screenplay) starring = Jodi Benson Gino Conforti… … Wikipedia
thaw — 1. verb /θɔː/ a) To melt, dissolve, or become fluid; to soften; said of that which is frozen; as, the ice thaws. Specifically by gradual warming b) To become so warm as to … Wiktionary